In Shambles ❀˖°

First sentences

Some books hooked me in gradually, but others did so from the very first sentence. Below, I’ve compiled those sentences, in alphabetical order of book titles and divided by English and Vietnamese.


A

Marley was dead: to begin with.
(A Christmas Carol – Charles Dickens)

I am forced into speech because men of science have refused to follow my advice without knowing why.
(At the Mountain of Madness – H.P.Lovecraft)

B

Once upon a time, there was a man named Jack Gilbert, who was not related to me – unfortunate for me.
(Big magic – Elizabeth Gilbert)

P

It is a truth universally acknowledge that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
(Pride and prejudice – Jane Austen)

Numeric

The year 1866 is marked by a strange occurrence, an unexplainable and inexplicable phenomenon that surely no one has forgotten.
(2000 leagues under the sea - Jules Verne)


A

Alexey Fyodorovich Karamazov là con thứ ba một địa chủ hạt chúng tôi tên là Fyodor Pavlovich Karamazov, người đã có thời làm xôn xao dư luận (mà đến tận bây giờ vẫn còn được nhắc đến ở vùng chúng tôi) do cá chết bi thảm và mờ ám của ông ta xảy ra đúng mười ba năm trước, rồi sẽ đến lúc nào đó tôi kể chuyện này.
(Anh em nhà Karamazov – Fyodor Dostoevsky)

B

Khi bắt đầu ngồi trong buồng tắm hàng chiều, tôi không tính ở luôn đấy; không, tôi thả đi những giờ khoan dịu, trầm tưởng trong bồn, thỉnh thoảng mặc đồ, lúc để không.
(Buồng tắm – Jean Phillipe Toussaint)

C

Nhà Du hành thời gian (gọi gã thế cho tiện) đang giải thích với chúng tôi một vấn đề cao siêu khó hiểu.
(Cỗ máy thời gian – H.G.Wells)

Tôi có thể nói rằng Mix là con mèo của Max nhưng tôi cũng có thể tuyên bố rằng Max là con người của Mix.
(Chuyện con mèo và con chuột bạn thân của nó – Luis Sepulveda)

D

Tôi là một người già, già lắm rồi.
(Đội săn của quốc vương Stax – Vladimir Semenovich Korotkevich)

H

Chẳng có cái hồ nào ở Trại Hồ Xanh.
(Hố – Louis Sachar)

Hiểu theo trong Nam Hơn nửa đời hư, có nghĩa là hơn phân nửa đời người, chưa làm gì nên thân.
(Hơn nửa đời hư – Vương Hồng Sển)

L

Dù người cha đã hình dung anh sẽ có môt tương lai rực rỡ trong quân đội, Herve Joncour cuối cùng lại kiếm sống bằng một nghề khác thường, và như một sự trớ trêu kỳ cục, cái nghề không phải xa lạ với một nét tướng mạo của anh, dễ thương đến mức để lộ ra một sự chuyển giọng nữ mơ hồ.
(Lụa – Alessandro Baricco)

N

Cách ngày hôm nay ba trăm bốn mươi tám năm sáu tháng mười chín ngày, những người dân Paris choàng dậy vì tất cả chuông nhà thờ trong ba lần tường thành của Khu Thành cũ, của Khu Đại học và của Thành phố rung hết cỡ.
(Nhà thờ Đức Bà Paris – Victor Hugo)

O

Lão đã già, một mình một thuyền câu cá trên dòng nhiệt lưu và đã tám mươi tư ngày qua lão không bắt được lấy một mống cá nào.
(Ông già và biển cả – Ernest Hemingway)


This is an ongoing project, so I’ll be adding to this list from time to time. If you’re interested, you can save it and check back occasionally for updates.

#books #comments on